5 000 руб.
Дипломная работа на тему:»Перевод библеизмов из сценария к фильму «Страсти Христовы»»
Описание
Дипломная работа на тему:»Перевод библеизмов из сценария к фильму «Страсти Христовы»»
Цель работы – рассмотреть перевод библеизмов в художественном тексте на материале сценария к фильму «Страсти Христовы».
Задачи:
— определить понятие «библеизм»;
— охарактеризовать библейскую фразеологию;
— раскрыть понятие адекватности и эквивалентности перевода библеизмов;
— дать перевод библеизмов из сценария к фильму «Страсти Христовы»;
— провести сравнительный анализ переводов различных английских версий Библии;
— рассмотреть фильм «Последние заповеди Христа» в интерпретации Мэла Гибсона;
— дать классификация библеизмов из фильма «Последние заповеди Христа»;
— описать соответствия, найденные переводчиком.
Объект работы – библеизмы из фильма «Страсти Христовы» Мэла Гибсона;
Предмет работы – эквивалентность перевода библеизмов из фильма «Страсти Христовы» Мэла Гибсона.